【否】初六 拔茅茹⑴,以⑵其匯⑶,貞⑷吉⑸亨⑹。
【譯】初六?拔去蔬菜中的茅草,因?yàn)樗褪卟司奂谝黄鹆?,這樣會(huì)使處于主體地位的蔬菜更美好、順利地生長(zhǎng)。
注釋: ⑴“茹”蔬菜的總稱。班固《漢書(shū)·食貨志》:“還廬樹(shù)桑,菜茹有畦”
? ? ? ⑵“以”因?yàn)椤!蹲髠鳌べ夜辍罚骸耙载澢诿??!?/span>
? ? ? ⑶“匯”聚集,聚合?!渡袝?shū)·禹貢》:“東匯澤為彭蠡?!?/span>
? ? ? ⑷“貞”同“楨”。筑土墻時(shí)兩頭豎立的柱子。比喻“支柱”,“骨干”?!墩摵狻ふZ(yǔ)增》:“夫三公,鼎足之臣,王者之貞干也?!保ü歉桑褐鞲?,主體部分。)
? ? ? ⑸“吉”美好,善。《詩(shī)經(jīng)·召南·野有死麋》:“有女懷春,吉士誘之?!?/span>
? ? ? ⑹“亨”順利,有利于取得成功。《后漢書(shū)》:“夫修道者,度其時(shí)而動(dòng)。動(dòng)而不時(shí),焉得亨乎?”
?
【否】初六 象曰 拔茅貞吉,志⑴在君⑵也。
【譯】象?“拔去茅草,這樣會(huì)使處于主體地位的蔬菜更美好?!笔瞧湟庠冈谟谧屩髦嫉匚坏氖卟隧樌L(zhǎng)。
注釋:⑴“志”志氣,意愿?!洞呵铩ふf(shuō)題辭》:“思慮為志。”
? ? ??⑵“君”事情的主旨,綱領(lǐng)?!独献印て呤隆罚骸把杂凶?,事有君。”又主體。如:君聲(指五音中的宮聲。據(jù)《禮記》所載:宮為君,商為臣,角為民,徵為事,羽為物)
聲明:本文系轉(zhuǎn)載,由趙庚白原創(chuàng)發(fā)布于新浪博客,轉(zhuǎn)載請(qǐng)聯(lián)系原作者。趙先生博客地址:http://blog.sina.com.cn/u/5291706076