【剝】六三 剝之⑴,無咎。
【譯】六三?
注釋:⑴“之”指代事物。《列子·湯問》:“操蛇之神聞之,懼其不已也,告之于帝。”
?
【剝】六三 象曰 剝之無咎,失⑴上下⑵也。
【譯】象“受到侵蝕的部分脫落掉,沒有災(zāi)害。”是說它已經(jīng)失去了與上面和下面的連系,不能起堅(jiān)固作用了。
注釋:⑴“失”失掉,失去。《禮記·禮運(yùn)》:“故人情不失。”注:“猶去也。”
?
聲明:本文系轉(zhuǎn)載,由趙庚白原創(chuàng)發(fā)布于新浪博客,轉(zhuǎn)載請(qǐng)聯(lián)系原作者。趙先生博客地址:http://blog.sina.com.cn/u/5291706076
上一章節(jié)
下一章節(jié)